Язык вепсов. Значение вепсский язык в лингвистическом энциклопедическом словаре

Культура Ленинградской области. Электронная энциклопедия

ВЕПСЫ (устар., , чухари, кайваны; самоназв. у В. Лен. обл.: вепся/бепся/вепсь, вепсляйжет/вепслаажед/бепслаажед, людиникад, чухарид), этническая общность. Веппский яз. относится к подгруппе финно-угорской ветви уральской языковой семьи.

Вепсы. Жених в свадебном наряде

В. сформировались на терр. между , Онежским и Белым озерами (в Межозерье) в результате взаимодействия пришлых прибалт.-фин. групп и местного нас., родственного предкам совр. саамов. С конца I тыс. н. э. началось этнокультурное взаимодействие предков В. (летописная весь) со славянами. Этническая терр. В. со II тыс. н. э. неуклонно сокращалась в результате ассимиляции. В наши дни проживают на смежных терр. Ленингр., Вологодской обл. и Республики Карелия. Делятся на сев., среднюю и юж. этнографические группы. В Лен. обл. В. населяют сев. и сев.-вост. часть Бокситогорского р-на (юж. группа), сев.-вост. часть Тихвинского, юго-вост. часть Лодейнопольского и юж. часть Подпорожского р-нов (средняя группа) . Общая числ. В. в России 8240 чел., в т. ч. в Лен. обл. - 2019 (по данным переписи населения 2002 г.). Осн. занятия в ХХ в.: земледелие, скотоводство. Подсобную роль играли охота и рыболовство, собирательство, лесозаготовительный и иные промыслы: гончарный, катовальный, скорняжный, сапожный, бондарный. Для поселений В. характерна свободная планировка, небольшие размеры и расположение у водоемов. Жилища близки к сев. среднерус. типу. Основой соц. ор-ции являлась сел. община, большое значение имели родственные отношения. Традиционный костюм был сходен с одеждой севернорусского нас.


Традиционный орнамент вепсского полотенца из Музея в Доме творчества юных поселка Шугозеро Тихвинского р-на

Основу пищевого рациона составляли мучные продукты. Сохр. богатый фольклор. Письменность на осн. латиницы. Вепсский яз. преподается факультативно в школах, на нем издается литература и газ. «Kodima» («Родная земля»). Нар. иск-во представлено резьбой по дереву, плетением из бересты, глиняной скульптурой малых форм (на р. Ояти), вышивкой, ткачеством. В традиционном мировоззрении В. сохранялись нек-рые языческие элементы: почитание деревьев и животных, вера в духов-хозяев. Верующие В. - православные. В наст. время среди В. осуществляется миссионерская деятельность представителями протестантских направлений.

Лит.: Пименов В.В. Вепсы. Очерк этнической истории и генезиса культуры. М.; Л., 1965; Косменко А.П. Народное изобразительное искусство вепсов. Л., 1984; Проблемы истории и культуры вепсской народности. Петрозаводск, 1989; Винокурова И.Ю. Календарные обычаи, обряды и праздники вепсов (кон. XIX - нач. ХХ в.). СПб., 1994; Прибалтийско-финские народы России. М., 2003. С. 324-467; Современная наука о вепсах: Достижения и перспективы (памяти Н.И. Богданова). Петрозаводск, 2006.
С.Б. Егоров

ВЕ́ПСЫ (самоназвания - vepsläine, bepsläine и др.), народ прибалтийско-финской группы на северо-западе России. Численность 7,1 тыс. чел. (2010, перепись, в т. ч. 1,2 тыс. чел. говорящих по-вепсски и назвавших себя русскими), в т. ч. в - 3,7 тыс. чел., Ленинградской обл. - 2,1 тыс. чел., Вологодской обл. - 0,5 тыс. чел.

Вепсская баня. Село Шелтозеро. Фото С. А. Макарьева. 1930. Архив З. И. Строгальщиковой

Более половины (56 %) вепсов живут в городах (в осн. в Петрозаводске и Санкт-Петербурге. Выделяются 3 диалектные группы: северные (прионежские, или шелтозёрские) - на зап. побережье Онежского оз. (Прионежский р-н Карелии); средние - на северо-востоке Ленинградской обл. (Подпорожский, Лодейнопольский и Тихвинский р-ны) и северо-западе Вологодской обл. (Бабаевский и Вытегорский р-ны); южные (Бокситогорский р-н Ленинградской обл.). Говорят на вепсском языке (им владеют 48,6% вепсов, в т. ч. 82% В. в Ленинградской обл., 32% в Карелии и 84% в Вологодской обл.; все В. владеют рус. языком). Верующие - православные.

Дом крестьянина И. Мелькина в селе Шелтозеро (ныне Этнографический музей). 1814.

В. счи-та-ют-ся по-том-ка-ми ве-си и чу-ди ; по ар-хео-ло-гич. ис-точ-ни-кам, пред-ки В. жи-ли в Ме-жо-зе-рье (ме-ж-ду Онеж-ским, Ла-дож-ским и Бе-лым озёра-ми). С кон. 19 в. учи-ты-ва-лись офиц. ста-ти-сти-кой как чудь (в Пет-ро-за-вод-ском, Ло-дей-но-поль-ском и Вы-те-гор-ском уез-дах Оло-нец-кой губ.) или чу-ха-ри (в Тих-вин-ском и Бе-ло-зер-ском уез-дах Нов-го-род-ской губ.), в пе-ре-пи-си 1926 впер-вые на-зва-ны В. В 1926 на-счи-ты-ва-ли 32,8 тыс. чел. Cу-ще-ст-во-вали Вин-ниц-кий (1931-37) в Ле-нингр. обл. и Шел-то-зёр-ский (1927-56) в Ка-релии вепс-ские нац. рай-оны, нац. сельсове-ты. С 1929 в Шел-то-зёр-ском нац. рай-оне бы-ло вве-де-но обу-че-ние в шко-лах на фин. яз., с 1932 в Ле-нингр. обл. вво-дит-ся пре-по-давание на вепс-ском яз. В 1937-38 обу-че-ние на вепс-ском яз. пре-кра-ще-но, ак-тив-ные пред-ста-ви-те-ли вепс-ской ин-тел-ли-ген-ции, в т. ч. ав-то-ры учеб-ни-ков, под-верг-лись ре-прес-си-ям. С 1989 по ини-циа-ти-ве Об-ва вепс-ской куль-ту-ры вепс-ская пись-мен-ность воз-ро-ж-да-ет-ся (газ. «Ко-ди-ма», пе-ре-вод Биб-лии), ве-дут-ся пре-по-да-ва-ние в Ка-ре-лии и Ле-нингр. обл., те-ле- и ра-дио-пе-ре-да-чи на вепс-ском язы-ке. В 1988 соз-дан вепс-ский Куй-ский нац. сель-со-вет в Во-ло-год-ской обл., в 1994-2005 су-ще-ст-во-ва-ла Вепс-ская нац. во-лость в Ка-ре-лии. В 2006 В. по-лу-чи-ли ста-тус коренно-го ма-ло-чис-лен-но-го на-ро-да Се-ве-ра.

Тра-диц. куль-ту-ра ти-пич-на для на-ро-дов лес-ной зо-ны Се-ве-ро-За-па-да Рос-сии (см. ста-тью На-ро-ды и язы-ки в то-ме «Рос-сия»). Осн. тра-диц. заня-тие - под-сеч-но-ог-не-вое зем-ле-де-лие (рожь, яч-мень, овёс), тра-диц. ору-дия - со-ха (адр) и бо-ро-на-су-ко-ват-ка (ягез). Бы-ли раз-ви-ты камено-тёс-ный про-мы-сел в При-оне-жье (до-бы-ча ма-ли-но-во-го квар-ци-та, или «шок-шин-ско-го пор-фи-ра»), от-ход-ни-че-ст-во (В. из-вест-ны как строите-ли Санкт-Пе-тер-бур-га). Тра-диц. ма-ло-двор-ные по-се-ле-ния об-ра-зо-вы-ва-ли ско-п-ле-ния. Жи-ли-ще у сев. В. - дом-двор на вы-со-ком, у ср. и юж. В. - на не-вы-со-ком под-кле-те; из-ба с кры-тым дво-ром со-еди-ня-ет-ся пе-ре-хо-дом, для ср. и юж. В. ха-рак-тер-на по-пе-реч-ная (Т-об-раз-ная) связь. На-вер-шия рез-ных на-лич-ни-ков ук-ра-ша-лись жен-ски-ми фи-гу-ра-ми, с 18 в. - во-лю-та-ми. Пла-ни-ров-ка из-бы у юж. и ср. В. - сев.-среднерус-ско-го ти-па (печь об-ра-ще-на усть-ем к фа-сад-ной сте-не, стол - в крас-ном уг-лу); у сев. В. печь об-ра-ще-на усть-ем к вхо-ду, стол - у фасад-ной сте-ны (т. н. фин-ская пла-ни-ров-ка). У пе-чи со-ору-жа-ет-ся ящик (кар-жин), ве-ду-щий в под-клет. Оде-ж-да у ср. и юж. В. близ-ка к сев.-рус-ской, в При-оне-жье бы-ту-ет юбоч-ный ком-плекс. Го-лов-ной убор у де-ву-шек - по-вяз-ка-лен-та, у жен-щин - за-кры-тые со-ро-ка, ки-ка, по-вой-ник, сбор-ник. Жен-ские ру-ба-хи ук-ра-ша-лись по по-до-лу крас-ной или бе-лой вы-шив-кой; изо-бра-зит. мо-ти-вы близ-ки к сев.-рус-ским. Осн. пи-ща - ржаной хлеб, ры-ба, на-пи-ток - квас из ре-пы, по празд-ни-кам - пи-во. До 1930-х гг. со-хра-ня-лись боль-шие пат-ри-ар-халь-ные се-мьи (3-4 по-коления). Обы-чаи «пив-ных празд-ни-ков» (ти-па брат-чин ), мо-ло-дёж-ных по-си-де-лок (но-риш-техт), ря-же-ния и га-да-ния на Свят-ки и , сва-деб-ный и ка-лен-дар-ные ритуалы, обряд оплаки-ва-ния умерших близ-ки к рус-ским; при по-гре-бе-нии де-ву-шек и не-же-на-тых - об-ряд «веселения» по-кой-ни-ка. На мо-ги-лу в те-че-ние 40 дней (ино-гда до го-да) вме-сто кре-ста ста-ви-ли две жер-ди от по-гре-баль-ных но-си-лок, ве-ря, что че-рез них под-дер-жи-ва-лась связь умер-ше-го с род-ст-вен-ни-ка-ми. Бытовала ве-ра в кол-ду-нов (нойд) и пред-ска-за-те-лей (ар-буй). Сохраняется тра-ди-ция обет-ных празд-ни-ков.

Осн. жанр фольк-ло-ра - при-чи-та-ния (по-хо-рон-ные, по-ми-наль-ные, сва-деб-ные). Ис-пол-ня-ют-ся обыч-но на вепс-ском яз., так же как колыбельные («бай-ки») и час-туш-ки. Сва-деб-ные, про-тяж-ные и пля-со-вые пес-ни (боль-шая часть - мно-го-го-лос-ные) по-ют-ся в осн. на рус. языке. Муз. ин-ст-ру-мен-ты: кан-те-лет (ти-па цит-ры), на-ту-раль-ные тру-бы (пист, торд), флей-ты, удар-ные, мир-ли-то-ны (из бе-ре-сты, стеб-ля лу-ка и др.), гар-мо-ни-ка. Сю-же-ты ска-зок (сар-над, ста-ри-над) близ-ки к ка-рель-ским и се-вер-но-рус-ским.

Лит.: Пес-ни на-ро-дов Ка-ре-ло-Фин-ской ССР. Сбор-ник ка-рель-ских, вепс-ских и рус-ских пе-сен / Сост. В. П. Гуд-ков, Н. Н. Ле-ви. Пет-ро-за-водск, 1941; Пи-ме-нов В . В . Веп-сы. Очерк эт-ни-че-ской ис-то-рии и ге-не-зи-са куль-ту-ры. М.; Л., 1965; Про-бле-мы ис-то-рии и куль-ту-ры вепс-ской на-род-но-сти. Пет-ро-за-водск, 1989; Веп-сы // При-бал-тий-ско-финские на-ро-ды Рос-сии. М., 2003.

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Вепсы
Современное самоназвание

vepsläižed , vepsä , lüdinikad

Численность и ареал

Всего: 6400

Археологическая культура
Язык

вепсский, русский

Религия

преимущественно православие

Входит в

Финно-угорские народы

Родственные народы
Происхождение

весь, чудь заволочская

Ве́псы (вепс. vepsläižed ; официально до 1917 — чудь ) — малочисленный финно-угорский народ, традиционно проживающий на территории Карелии, Вологодской и Ленинградской областей в России.

В апреле 2006 года народность была включена в Перечень коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации.

Названия и этногруппы

Самоназвания — vepsä , bepsä , vepsläižed , bepsaažed , lüdinikad . До 1917 года вепсы официально именовались чудью . Этноним «вепсы» распространяется уже в современное время. В деревнях в бытовой русской речи также употреблялись названия «чухари», «кайваны» (которые часто имели шутливо-иронический оттенок).

Выделяются три этнографические группы вепсов:

  • северные (прионежские) вепсы — на юго-западном побережье Онежского озера (на юге Карелии (бывшая Вепсская национальная волость со столицей в селе Шёлтозеро) на границе с Ленинградской областью);
  • средние (оятские) вепсы — в верхнем и среднем течении р. Оять , в районе истоков рек Капша и Паша (северо-восток Ленинградской области и северо-запад Вологодской области)
  • южные вепсы — на южных склонах Вепсовской возвышенности (восток Ленинградской области и северо-запад Вологодской области).

Язык и письменность

Генезис и история

Основная статья: весь (племя)

В настоящее время учёные не могут окончательно решить вопрос о генезисе вепсского этноса . Полагают, что по происхождению вепсы связаны с формированием других прибалтийско-финских народов и что они обособились от них, вероятно, во 2-й половине 1 тысячелетия н. э., а к концу этого тысячелетия расселились в юго-восточном Приладожье . Курганные могильники X—XIII веков можно определить как древневепсские.

Полагают, что наиболее ранние упоминания вепсов относятся к VI веку н. э. (остготский историк Иордан пишет о племени вас ). Арабская историческая традиция, начиная с Ибн Фадлана (X век), упоминает этноним вису . Русские летописи с IX века называют, вероятно, этот же народ весью. Русские писцовые книги , жития святых и другие источники чаще знают древних вепсов под именем чудь.

Основными источниками по ранней истории вепсов являются сведения древнерусских летописей о племенах чуди и веси, которых наука считает их предками. В Повести временных лет летописец Нестор сообщает о расселении чуди и веси, указывая, что «чудь сидят близ моря Варяжского» (так славяне именовали Балтийское море). « также сидят по Варяжскому морю, но здесь они находники… а на Белоозере сидит весь, которые здесь первонасельники…» Сказание о призвании варягов в «Повести временных лет» начинается с краткого сообщения летописи: «В год 6367 (859) варяги из заморья взимали дань с чуди, словен, мери, веси и с кривичей».

Древние вепсы сыграли важную роль в исторических событиях образования Древнерусского государства, создав, по данным летописи, вместе со славянскими племенами: словенами и кривичами — военно-политический союз, ставший основой для его формирования. Их участие в таком союзе было обусловлено расселением древних вепсов на важнейшем для мировой торговли северном отрезке Великого волжского торгового водного пути — от Ладожского до Онежского озера.

В межозерье между Онежским и Ладожским озёрами (на своей основной этнической территории) вепсы жили с конца 1 тысячелетия, постепенно перемещаясь на восток. Некоторые группы вепсов покидали межозерье и сливались с иными этносами (например, в XII—XV веках вепсы, проникнувшие в районы севернее р. Свирь , стали частью карельского этноса — людиками и ливвиками . В отличие от них, северные вепсы являются потомками более поздних переселенцев, не смешанных с карелами.

Миграции вепсов на северо-восток — в Обонежье и Заволочье — привели к возникновению вепсских групп, совокупность которых в русских исторических источниках названа заволочской чудью. Наиболее восточные из этих групп приняли участие в формировании западных коми . Остальные были ассимилированы в ходе славянской колонизации.

Основная часть вепсов до последней трети XV века жила в границах Обонежской пятины Земли Новгородской . После присоединения Новгорода к Московскому государству вепсы были включены в число государственных (черносошных) крестьян . В начале XVIII века северные вепсы оказались приписанными к Олонецким (Петровским) металлургическим и оружейным заводам, а оятские — к Лодейнопольской судостроительной верфи.

Численность вепсов в России впервые была определена академиком П. И. Кёппеном по материалам VIII ревизии (1835). По его подсчётам, в Европейской России на этот момент проживало 15617 вепсов, в том числе в Олонецкой губернии — 8550, в Новгородской — 7067.

В 1897 году численность вепсов составляла 25,6 тысяч чел., в том числе 7,3 тысяч проживало в Восточной Карелии, к северу от р. Свирь. В 1897 году вепсы составляли 7,2 % населения Тихвинского уезда и 2,3 % населения Белозерского уезда Новгородской губернии.

В 1920—1930-е годы в рамках политики коренизации в местах компактного проживания народа были созданы вепсские национальные районы (Винницкий в Ленинградской области и Шелтозерский в Карельской АССР), а также вепсские сельские советы и колхозы. В начале 1930-х годов началось внедрение преподавания вепсского языка и ряда учебных предметов на этом языке в начальной школе, появились учебники вепсского языка на основе латинской графики.

В 1937 году этническая территория вепсов на Вепсовской возвышенности была поделена между Ленинградской и Вологодской областями, тогда же Винницкий национальный район был преобразован в обычный, а в 1957 году был упразднён Шелтозерский район в Карелии. Также предпринимались попытки массового переселения вепсов, например, в 1959 году шимозерские вепсы Вологодской области были переселены в Подпорожский и Винницкий районы Ленинградской области.

С 1950-х годов в результате усиления миграционных процессов и связанного с ними распространением экзогамных браков ускорился процесс ассимиляции вепсов. Согласно переписи населения 1979 году в СССР проживало 8,1 тысяч вепсов. Однако по оценкам карельских учёных реальная численность вепсов была заметно выше: около 13 тысяч в СССР, в том числе 12,5 тысяч в России (1981 год). Около половины вепсов обосновалось в городах. Согласно переписи населения 1989 года в СССР проживало 12,1 тысяч вепсов, но только 52 % их называло вепсский язык родным.

Динамика численности вепсов в СССР и Российской Федерации

Республики и области 1926 1937 1939 1959 1970 1979 1989 2002 2010
СССР 32 785 29 842 31 679 16 374 8281 8094 12 501 ... ...
РСФСР / Российская Федерация 32 783 29 585 31 442 16 170 8057 7550 12 142 8240 5936
Республика Карелия 8587 9007 9388 7179 6323 5864 5954 4870 3423
Ленинградская область 17 290 15 146 15 343 8026 650 774 4273 2019 1380
Вологодская область 6888 5432 4976 117 282 65 728 426 412
Санкт-Петербург 5 0 198 848 154 208 368 318 271
прочие регионы 13 0 1316 648 639 819 607 450
остальные союзные республики 2 257 237 204 224 544 359

По сведениям переписи населения 1897 года в Российской империи проживало 25 820 вепсов (по данным о родном языке).

Современное расселение и численность

Общая численность в России — 5936 человек согласно переписи 2010 г. (8240 человек согласно переписи 2002 года, 1989 — 12 142 человека; в 1959 — около 16 170).

В Карелии проживает 4870 вепсов (2002 г., в 1989 г. — 5954 чел.), что составляет более половины от общей численности этого народа. До середины XX в. вепсы проживали почти исключительно в юго-восточной части республики, в основном по западному берегу Онежского озера южнее и юго-восточнее села Шокша . В пределах существовавшего здесь до 1957 года Шелтозерского района вепсы в 1926 году составляли почти 95 % населения. В дальнейшем в результате миграционных процессов резко возросла концентрация вепсов в столице Карелии. Если в 1926 году в Петрозаводске проживало 1,2 % карельских вепсов, то уже к 1939 году этот показатель возрос до 25,2 % и в дальнейшем он продолжал непрерывно увеличиваться (1970 год — 44,1 %, 1989 год — 51,7 %). По данном переписи 2002 г. в Петрозаводске проживало уже 55,7 % вепсов Карелии. Процесс «перетекания» вепсов в столицу...

Вепсский язык - относится к прибалтийско-финской ветви финно-угорской группы языков. На нем говорит вепсы, проживающие в Республике Карелия, Ленинградской и Вологодской областях. Родной язык они называют vepsankel’, lüdikel’. Языком этим владеет не более половины вепсского населения. Число говорящих — 5,8 тыс. человек (по д. п. 2002 г.). Вепсский язык делится на три диалекта: северный, южный, а также средний диалект. Вепсский язык включен в 2009 году ЮНЕСКО в Атлас исчезающих языков мира как находящийся под угрозой исчезновения. Первые шаги по созданию вепсской письменности были предприняты в 30-е годы ХХ в., тогда было напечатано около 30 книг. После 1937г. все было свернуто, долгие годы язык оставался опять бесписьменным. С конца 80-х гг. XX в. начался новый национально-культурный подъем, в последние десятилетия изданы буквари и другие учебники. Современный вепсский литературный язык основывается на латинской графике. Особенности вепсского языка обусловлены как периферийностью языка в прибалтийско-финском лингвистическом ареале, так и долгими интенсивными контактами его с русским языком. Так, в вепсском языке нет явления чередования согласных (древняя черта), а гармония гласных частичная. Состав согласных в ходе истории языка обогатился за счет появления новых фонем. По мнению М.И. Зайцевой, в языке употребляются 34 согласных, среди прибалтийско-финских языков вепсский занимает по этому параметру первое место. Ударение в вепсском языке, как и в других прибалтийско-финских языках, фиксированное и падает всегда на первый слог. По морфологическому типу вепсский язык – типичный агглютинативный, Каждая грамматическая категория имеет в нем свои морфологические показатели, которые присоединяются к основе слова друг за другом, образуя цепочку аффиксов, у каждого из которых есть свое место и значение. Система падежей, по мнению М.И. Зайцевой, пополнилась рядом падежей, суффиксы которых имеют послеложное происхождение (всего 11 единиц). В лексике, кроме слов исконного происхождения, употребляется масса русских и интернациональных заимствований.

ВЕПССКИЙ ЯЗЫК

— один из прибалтийско-финских языков (северная группа). Распространен в Карел. АССР, Ленингр. и Вологод. областях РСФСР. Число говорящих св. 3 тыс. чел. (1979, перепись). Язык бытового общения. Имеет 3 оси. диалекта — северный, средний и южиый, различающиеся в основном фонетикой, лексикой и в небольшой мере — морфологией. Для В. я. (наряду с лив-ским яз.) характерно, в отличие от др. прибалт.-фин. языков, отсутствие чередования согласных. Гармония гласных является частичной. Вследствие синкопы и апокопы большинство двусложных слов превратилось в односложные. Отсутствует оппозиция кратких и долгих гласных (кроме юж. диалекта, где имеются вторичные долгие гласные). Палатализация является фоиологич. признаком. В. я. (и ливвик. диалекту карел, яз.) присуща синтетич. форма перфекта коидицио-налиса, Своеобразна отрицат. форма имперфекта (в юж. диалекте). Синтаксис сходен с карельским. Имеется пласт лексики, отсутствующий в др. прибалт.-фин. языках. Созданная в 1930-е гг. письменность распространения не получила; в кон. 80-х гг. разрабатывается новый алфавит. Ф Хямяляйнен М. М., Вепс, язык, в кн.: Языки народов СССР, т. 3, М., 1966; Зайцева М. И., Грамматика вепс, языка. Л., 1981; 3 а й ц е в а Н. Г., Именное словоивменение в вепс, языке, Петрозаводск, 1981; Lonnrot E., Om det nordtschudiska spriket. Hels., 1853; Kettunen L., Vepsan murteiden lauseopillinen tutkimus, Hel»., 1943; Tunkelg E. A., Vepsan kie-len aannehistoria, Hels.. 1946. Зайцева М. И., М у л л o- в е н М. И., Словарь вепс, языка, Л.. 1972. М. И. Зайцева. ВЕРБАЛИЗАЦИЯ — см. Транспозиция.

Лингвистический энциклопедический словарь. 2012

Смотрите еще толкования, синонимы, значения слова и что такое ВЕПССКИЙ ЯЗЫК в русском языке в словарях, энциклопедиях и справочниках:

  • ВЕПССКИЙ ЯЗЫК
  • ВЕПССКИЙ ЯЗЫК
    язык, см. в ст. Финно-угорские (угро-финские) языки …
  • ВЕПССКИЙ ЯЗЫК
    язык вепсов, относится к финно-угорским языкам (прибалтийско-финская ветвь). Созданная в 1930-е гг. письменность распространения не получила; с кон. 1980-х гг. …
  • ЯЗЫК в Цитатнике Wiki:
    Data: 2008-10-12 Time: 10:20:50 * Язык имеет большое значение еще и потому, что с его помощью мы можем прятать наши …
  • ЯЗЫК в Словаре воровского жаргона:
    - следователь, опеpативный …
  • ЯЗЫК в Соннике Миллера, соннике и толкованиях сновидений:
    Если во сне Вы видите свой собственный язык - значит, скоро Ваши знакомые отвернутся от Вас.Если во сне Вы увидите …
  • ЯЗЫК в Новейшем философском словаре:
    сложная развивающаяся семиотическая система, являющаяся специфическим и универсальным средством объективации содержания как индивидуального сознания, так и культурной традиции, обеспечивая возможность …
  • ЯЗЫК в Словаре постмодернизма:
    - сложная развивающаяся семиотическая система, являющаяся специфическим и универсальным средством объективации содержания как индивидуального сознания, так и культурной традиции, обеспечивая …
  • ЯЗЫК
    ОФИЦИАЛЬНЫЙ - см ОФИЦИАЛЬНЫЙ ЯЗЫК …
  • ЯЗЫК в Словаре экономических терминов:
    ГОСУДАРСТВЕННЫЙ - см ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЯЗЫК …
  • ЯЗЫК в Энциклопедии Биология:
    , орган в ротовой полости позвоночных, выполняющий функции транспортировки и вкусового анализа пищи. Строение языка отражает специфику питания животных. У …
  • ЯЗЫК в Кратком церковнославянском словаре:
    , языцы 1) народ, племя; 2) язык, …
  • ЯЗЫК в Библейской энциклопедии Никифора:
    как речь или наречие. "На всей земле был один язык и одно наречие," говорит бытописатель (Быт 11:1-9). Предание об одном …
  • ЯЗЫК в Лексиконе секса:
    многофункциональный орган, находящийся в ротовой полости; выраженная эрогенная зона лиц обоего пола. С помощью Я. осуществляются орогенитальные контакты самого различного …
  • ЯЗЫК в Медицинских терминах:
    (lingua, pna, bna, jna) мышечный орган, покрытый слизистой оболочкой, расположенный в полости рта; участвует в жевании, артикуляции, содержит вкусовые рецепторы; …
  • ЯЗЫК в Большом энциклопедическом словаре:
    ..1) естественный язык, важнейшее средство человеческого общения. Язык неразрывно связан с мышлением; является социальным средством хранения и передачи информации, одним …
  • ЯЗЫК в Современном энциклопедическом словаре:
  • ЯЗЫК в Энциклопедическом словарике:
    1) естественный язык, важнейшее средство человеческого общения. Язык неразрывно связан с мышлением является социальным средством хранения и передачи информации, одним …
  • ЯЗЫК в Энциклопедическом словаре:
    2, -а, мн. -и, -ов, м. 1. Исторически сложившаяся система звуковых^ словарных и грамматических средств, объективирующая работу мышления и являющаяся …
  • ВЕПССКИЙ в Энциклопедическом словаре:
    , -ая, -ое. 1. см. вепсы. 2. Относящийся к вепсам, к их языку, национальному характеру, образу жизни, культуре, а также …
  • ЯЗЫК
    ЯЗ́ЫК МАШИННЫЙ, см. Машинный язык …
  • ЯЗЫК в Большом российском энциклопедическом словаре:
    ЯЗ́ЫК, естественный язык, важнейшее средство человеческого общения. Я. неразрывно связан с мышлением; является социальным средством хранения и передачи информации, одним …
  • ЯЗЫК в Большом российском энциклопедическом словаре:
    ЯЗ́ЫК (анат.), у наземных позвоночных и человека мышечный вырост (у рыб складка слизистой оболочки) на дне ротовой полости. Участвует в …
  • ВЕПССКИЙ в Большом российском энциклопедическом словаре:
    В́ЕПССКИЙ ЯЗЫК, яз. вепсов, относится к финно-угорским яз. (прибалтийско-фин. ветвь). Созданная в 1930-е гг. письменность распространения не получила; с …
  • ЯЗЫК
    язы"к, языки", языка", языко"в, языку", языка"м, языка", языко"в, языко"м, языка"ми, языке", …
  • ЯЗЫК в Полной акцентуированной парадигме по Зализняку:
    язы"к, языки", языка", языко"в, языку", языка"м, язы"к, языки", языко"м, языка"ми, языке", …
  • ВЕПССКИЙ в Полной акцентуированной парадигме по Зализняку:
    ве"псский, ве"псская, ве"псское, ве"псские, ве"псского, ве"псской, ве"псского, ве"псских, ве"псскому, ве"псской, ве"псскому, ве"псским, ве"псский, ве"псскую, ве"псское, ве"псские, ве"псского, ве"псскую, ве"псское, ве"псских, …
  • ЯЗЫК в Лингвистическом энциклопедическом словаре:
    —основной объект изучения языкознания. Под Я. прежде всего имеют в виду естеств. человеческий Я. (в оппозиции к искусственным языкам и …
  • ЯЗЫК в Словаре лингвистических терминов:
    1) Система фонетических, лексических и грамматических средств, являющаяся орудием выражения мыслей, чувств, волеизъявлений и служащая важнейшим средством общения людей. Будучи …
  • ЯЗЫК в Популярном толково-энциклопедическом словаре русского языка.
  • ЯЗЫК
    "Враг мой" во …
  • ЯЗЫК в Словаре для разгадывания и составления сканвордов:
    Оружие …
  • ЯЗЫК в Словаре синонимов Абрамова:
    говор, наречие, диалект; слог, стиль; народ. См. народ || притча во языцех См. шпион || владеть языком, воздержный на язык, …
  • ВЕПССКИЙ в Новом толково-словообразовательном словаре русского языка Ефремовой:
    прил. 1) Относящийся к вепсам, связанный с ними. 2) Свойственный вепсам, характерный для них. 3) Принадлежащий …
  • ВЕПССКИЙ в Словаре русского языка Лопатина.
  • ВЕПССКИЙ в Полном орфографическом словаре русского языка.
  • ВЕПССКИЙ в Орфографическом словаре.
  • ЯЗЫК в Словаре русского языка Ожегова:
    1 подвижный мышечный орган в полости рта, воспринимающий вкусовые ощущения, у человека участвующий также в артикуляции Лизать языком. Попробовать на …
  • ЯЗЫК в Словаре Даля:
    муж. мясистый снаряд во рту, служащий для подкладки зубам пищи, для распознанья вкуса ее, а также для словесной речи, или, …
  • ЯЗЫК в Современном толковом словаре, БСЭ:
    ,..1) естественный язык, важнейшее средство человеческого общения. Язык неразрывно связан с мышлением; является социальным средством хранения и передачи информации, одним …
  • ЯЗЫК в Толковом словаре русского языка Ушакова:
    языка (языка книжн. устар., только в 3, 4, 7 и 8 знач.), м. 1. Орган в полости рта в виде …
  • ВЕПССКИЙ в Толковом словаре Ефремовой:
    вепсский прил. 1) Относящийся к вепсам, связанный с ними. 2) Свойственный вепсам, характерный для них. 3) Принадлежащий …
  • ВЕПССКИЙ в Новом словаре русского языка Ефремовой:
  • ВЕПССКИЙ в Большом современном толковом словаре русского языка:
    прил. 1. Относящийся к вепсам, связанный с ними. 2. Свойственный вепсам, характерный для них. 3. Принадлежащий …
  • СССР. НАСЕЛЕНИЕ в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    Численность населения СССР в 1976 составила 6,4% общемировой. Население территории СССР (в современных границах) менялось следующим образом (млн. чел.): 86,3 …
  • ФИННО-УГОРСКИЕ ЯЗЫКИ в Большом энциклопедическом словаре:
    (угро-финские языки) семья родственных языков, составляющих вместе с самодийскими языками крупное генетическое объединение - уральские языки. Делятся на 5 ветвей:..1) …
  • ПРИБАЛТИЙСКО-ФИНСКИЕ ЯЗЫКИ в Большом энциклопедическом словаре:
    ветвь финно-угорской семьи языков. К их северной группе относятся финский, ижорский, карельский, вепсский языки, к южной - эстонский, ливский, …
  • ВЕПСЫ в Большом энциклопедическом словаре:
    (вепсь вепся, самоназвание - бепся), народ в Санкт-Петербургской и Вологодской обл. и Карелии. 13 тыс. человек (1992). Язык вепсский. Верующие …
  • ФИННО-УГОРСКИЕ (УГРО-ФИНСКИЕ) ЯЗЫКИ в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
    (угро-финские) языки, одна из двух ветвей уральской семьи языков (см. Уральские языки) . Делится на следующие языковые группы: прибалтийско-финская …

Вепсский язык (самоназвание vepsän kel’) относится к прибалтийско-финской подгруппе финно-угорских языков и насчитывает около 6 000 носителей, преимущественно, в России в Республике Карелия и Вологодской области. Вепсский язык близок карельскому и финскому языкам.

Существует три основных диалекта вепсского языка: северный, распространенный в прибрежной полосе Онежского озера; центральный, который используется на близлежащих территориях вокруг Санкт-Петербурга и Вологодской области; и южный, распространенный в Ленинградской области. Эти диалекты более-менее взаимопонятны между собой. Самоназвания вепсского языка: vepslaine, bepslaane, lüdinik или lüdilaine.

В начале ХХ в. Департаментом национальных меньшинств Ленинградского районного совета были созданы школы, где изучался вепсский язык, а также письменная версия вепсского языка на основе центрального диалекта. В 1932 г. была опубликована первая книга на вепсском языке — букварь, а также было выпущено около 30 других книг, в основном, школьных учебников.

Тем не менее, с 1937 г. в Советском Союзе начали проводить политику ассимиляции национальных меньшинств, включая вепсов, в результате чего закрыли школы, в которых обучение проводилось на языке этнического меньшинства, учебники сожгли, а учителей посадили в тюрьму. Это привело к тому, что многие вепсы покинули свои деревни и переехали в города, где они оказались в окружении носителей русского языка и начали говорить на русском языке вместо вепсского.

С 1989 г. прилагались усилия для возрождения вепсского языка и культуры, но эти действия имели лишь ограниченный успех.

Вепсский алфавит (Vepsän kirjamišt)

A B C Č D E F G H I J K L M
a b c č d e f g h i j k l m
N O P R S Š Z Ž T U V Ü Ä Ö
n o p r s š z ž t u v ü ä ö

И плюсквамперфект .

Название языка происходит от самоназвания народа вепсов . До появление вепсской письменности у вепсов как самоназвание фиксировалась только форма vepsläine , поэтому слово vepsad как самоназвание является ошибочным - оно заимствовано напрямую из русского языка . Происхождение слова «вепс» до конца не ясно; возможно, оно восходит ещё к довепсскому населению Межозёрья (территория между Онежским , Белым и Ладожским озёрами). В Древней Руси слово весь «вепсы» используется ещё в «Повести временных лет » Нестором при описании событий IX века .

Вепсский язык распространён в Республике Карелия (Прионежский район), Ленинградской области (Подпорожский , Тихвинский , Лодейнопольский , Бокситогорский районы), а также Вологодской области (Вытегорский и Бабаевский районы), куда они переселились в ходе Столыпинской реформы 1911-1913 гг. Компактно проживающие группы вепсов имеются на границе Иркутской области и Усть-Ордынского Бурятского округа (большинство - в посёлке, районном центре Аларского района Кутулик). Вепсы-переселенцы проживают также в посёлке Кузедеево Кемеровской области (по переписи 2010 года, в Кузедеево вепсским языком владело 5 человек) . Около 93 % вепсов проживает в Республике Карелия (4 870 чел., или 59,1 %), Ленинградской (2 337 чел., или 28,4 %) и Вологодской (426 чел., или 5,2 %) областях. Среди других субъектов РФ больше всего вепсов насчитывается в Мурманской области (128 чел., или 1,6 %) и Кемеровской области (83 чел., или 1 %). В местах традиционного проживания вепсов, то есть в вепсских сёлах Республики Карелия, Ленинградской и Вологодской областей, их насчитывается всего около 3 500 человек .

Данные, полученные в результате проведения переписей населения, не вызывают доверия у исследователей из-за того, что известны многочисленные факты записи вепсов в качестве русских. Основные причины причисления вепсами себя к русским - непрестижность языка, низкий уровень национального самосознания . Например, общая численность вепсов в России, согласно переписи 2002 г., - 8 240 человек, но это число считается заниженным .

Средний диалект выделяется более географически, так как в нём имеется ряд значительно отличающихся говоров и их групп (например, белозерские говоры, имеющие между собой значительные фонетические и морфологические различия, шимозерский говор, группы оятских говоров, юго-западные или капшинские говоры и др.). Среди не так давно вымерших диалектов выделяется исаевский - на юго-запад от Каргополя (вымер на рубеже XIX-XX веков; основной исследователь - Ялмар Басильер , основная работа - «Vepsäläiset Isajevan Voolostissa », 1890) .

В 1930-е для записи веппского языка использовалась письменность на латинской основе со следующим алфавитом :

В вепсской письменности 1930-х годов читалась как современная , а - как современная С . Буква соответствует современной , буква - букве , буква - букве Ü . Буква ı (i без точки) обозначала звук, близкий к русскому «ы». В современном вепсском алфавите на латинице такой буквы нет.

В 1937 году была попытка перевести вепсскую письменность на кириллицу , но ни одной книги на кириллице в те годы не вышло.

В конце 1980-х - начале 1990-х годов вепсская письменность была возрождена . В 1989 году были утверждены два варианта вепсского алфавита - на латинице и кириллице. Их применение, однако, было различным. За следующие 18 лет был издан лишь один букварь на основе кириллицы, а вся учебная и художественная литература издавалась и продолжает издаваться на латинской графике. Практика показала, что алфавит вепсского языка на основе кириллицы остался не востребован.

В 2007 году был утверждён алфавит на основе латиницы с добавлением дополнительной диакритики , который используется по сей день :

В науке вепсов считают одним из древнейших народов Северной Европы . Современные вепсы являются потомками финно-угорского племени , известного из древнерусских источников как весь ; первое упоминание о веси и чуди , с которыми связывается происхождение вепсов, в исторических источниках относится к середине VI в.: в сочинении остготского историка Иордана «О происхождении и деяниях готов » перечисляются многочисленные названия племён, которые якобы покорил готский король Германарихом , и под названиями Vas , Vasina и Thiudos , Tuidos , Thiudi исследователи видят слова «весь» и «чудь», соответственно. Предполагается, что группы веси и чуди уже в первой половине I в. населяли пространство между Ладожским , Онежским и Белым озёрами - «Межозёрье ». Вепсы принимали участие в самых ранних событиях русской истории - в частности, в призвании варягов на Русь .

Кроме тех двухсложных слов, в которых первый гласный исторически был кратким , происходит отпадение конечного гласного в номинативной форме:

На рубеже I и II тысячелетий в Межозёрье начинают проникать славяне . С XI века новгородцы начинают захватывать вепсские земли и распространять на них православие .

В XI-XII века в Прионежье переселяются карелы-людики , которые ассимилируют часть вепсов .

Некоторый подъём вепсской культуры начался в 1930-е годы, когда приступили к созданию письменного языка . АН СССР занималась созданием вепсских учебников и словарей на основе латинской графики ; для этого была организована особая комиссия при Институте языка и мышления (ныне - ). В 1932-33 гг. в Ленинградской области в Винницах, Оште, Шимозере, других вепсских деревнях на Капше, Шоле и Ояти было основано 49 вепсоязычных начальных школ и 5 средних . К 1937 г. было опубликовано 19 учебников (не считая различавшихся между собой переизданий), вепсско-русский словарь, содержащий 3,5 тысячи слов (авторы - Ф. Андреев и М. Хямяляйнен), и несколько книг для чтения .

В 1937 году преподавание вепсского языка в школах и издание литературы на нём были прекращены. Изучение вепсского языка до Второй мировой войны почти полностью производилось финскими учёными (Э. Сетяля, Л. Кеттунен, Э. Тункело и др.) .

После Второй мировой войны были расформированы вепсские национальные образования и использование вепсского языка вновь ограничилось домашней сферой. Изучение вепсского языка сосредоточилось в Карелии (Петрозаводск) и Эстонии (преимущественно в г. Тарту). В то время как петрозаводские учёные изучали в полевых условиях, в основном, северный и средний диалекты , южный диалект изучался эстонскими экспедициями.

Наиболее пагубное воздействие на существование вепсов как единого сообщества оказала политика 1960-1970-х годов, известная как «политика ликвидации неперспективных деревень». Её последствия оказались губительными для малочисленных этнических групп , поскольку они разрушительно воздействовали на их этническая среду и традиционный образ жизни. К тому же, эта политика совпала с административными преобразованиями на районном уровне. В Ленинградской области, из-за двух административных переделов, территория проживания вепсов оказалась буквально в центре пересечения границ четырёх районов - Подпорожского , Лодейнопольского , Бокситогорского и Тихвинского ; в Вологодской области - двух. Два небольших скопления вепсских деревень, оставшиеся в Бабаевском районе , оказались отделёнными друг от друга безлюдной местностью, где раньше находились бывшие поселения Шимозерья. Вепсские поселения во всех районах Ленинградской и Вологодской областей стали отдалённой окраиной, так как почти не было дорог, чтобы туда добраться. Вследствие этого началось активное переселение тамошних жителей к центрам: многие вепсы покинули свою этническую территорию, направляясь в рабочие посёлки и города. Большинство из них составляла молодёжь, которая быстро подверглась языковой и этнической ассимиляции ввиду отсутствия институтов, помогающих поддерживать национальное самосознание .

Постоянный отток вепсской молодёжи и их последующая ассимиляция привела к резкому старению вепсского населения. По переписи 1989 года, средний возраст вепсов в Карелии составлял 45,9 лет, тогда как у населения республики он был 33,3 года - таким образом, вепсы были «самым старым» народом Карелии. Аналогичных данных по вепсам Ленинградской и Вологодской областей не имелось. Всё это, несомненно, предвещало снижение вепсского населения в целом: за период с 1989 года численность вепсов снизилась на 32,1 % - с 12142 до 8240 человек; в Карелии - на 18 %, в Ленинградской области - 52,7 %, в Вологодской - на 41,7 % .

В послевоенный период вепсский был языком только бытового общения, однако с начала девяностых годов XX века в Карелии начала проводиться линия на возрождение вепсского языка. Сейчас на вепсском языке в Петрозаводске издаётся ежемесячная газета «Kodima » . Отдельные тексты на вепсском языке печатаются в преимущественно финноязычных журналах «Carelia » и «Kipinä » .

С 2006 года вепсские названия населённых пунктов используются на дорожных знаках на территории компактного проживания вепсов в Прионежском районе .

В отличие от всех остальных прибалтийско-финских языков, в вепсском отсутствует противопоставление гласных по долготе-краткости (за исключением южных говоров, где оно возникло вторично благодаря появлению новых долгих гласных из дифтонгов: ai , au > ā , oi > ō , uu > ū ; долгий гласный принято обозначать макроном .

Среди согласных вепсского языка встречаются геминаты , обозначаемые удвоением согласной буквы; в основах это происходит редко, чаще - на границах основ. В связи с введением в язык большого количества новых сложных слов , на границах их компонентов могут встречаться почти любые геминаты, возможные в языке .

В большинстве случаев согласные звуки в вепсском языке произносятся почти так же, как в русском. В отличие от родственных ему финского или эстонского языков, в вепсском все согласные, кроме č , š , ž , могут смягчаться (следует отметить, что звуки v , m и k смягчаются слабее других ), если за ними следуют передние гласные (e (в некоторых случаях палатализации перед этим звуком не происходит), i , ü , ö и ä ). Когда нужно смягчить твёрдый согласный , используется апостроф ("): kel" «язык»; при смягчении долгого согласного (геминаты) рекомендуется ставить один апостроф после двух одинаковых букв: mall" «ваза». Смягчение согласного может носить смыслоразличительный характер: nor «верёвка» - nor" «молодой» .

В вепсском языке каждое слово имеет словарную форму и основу ; склоняться и спрягаться может только основа - именно к ней прибавляются все возможные окончания. Основа слова может совпадать со словарной формой, но часто от неё отличается, поэтому их нужно заучивать: tuha - tuha- «тысяча» (основа и словарная форма совпадают), vezi - vede- «вода» (здесь основа и словарная форма уже довольно сильно отличаются), vaskne «медный» - vašše- (ещё сильнее). Основы бывают трёх разных видов: «гласные» (те, что оканчиваются на гласный звук), «согласные» и «краткие гласные» .

Иногда слова могут выглядеть одинаково, но иметь разные основы и, соответственно, различаться по значению: kuz" «ель» с основой kuz e- - kuz" «шесть» с основой kud e- .

Падежные показатели присоединяются к основе слова. К согласной основе, если она имеется, присоединяются показатели партитива (частичного падежа) и так наз. нового пролатива (продольного падежа с показателем -dme / -tme ).

Различными авторами учебников языка насчитывается от 10 до 24 падежей (прилагательное почти всегда согласуется с падежом существительного) :

Аккузатив , или винительный падеж (показатель в единственном числе - -n , во множественном - -d ) обозначает имя (дополнение) - конкретный счётный предмет (или их группу) при глаголе в личной форме: Mikoi utab käzihe uden kirjan «Миша берёт в руки новую книгу», Tot klassha uded kompjuterad «Вы принесёте в класс новые компьютеры»; аккузатив с прямым дополнением, однако, используется не всегда, например, в неопределённо-личных предложениях дополнение стоит в именительном падеже: Ottas muna «Берут яйцо» и т. п.

Транслатив , или превратительный падеж (показатель - -ks , после i - -kš ) обозначает переход в другое положение, состояние или качество (poukšimoi pe̮imn’eks «я нанялся в пастухи», händast pan’iba predsedat’el’aks «его назначили председателем»); цель действия (pan’in’ te̮ignan lii̯baks «я поставила тесто для хлеба») или время действия (l’in’n’eb nedal’i «хватит на неделю»); то, для чего что-либо подготавливается или собирается (Maša om keranu änikod gerbarijaks «Маша собрала цветы для гербария »; в транслативе стоит название языка, на котором что-либо говорят (Pagižen hänenke vepsäks «Я говорю с ним по-вепсски»), и имя или название, которым зовут/называют (Mindai kuctas Nastoi «Меня зовут Настей»); то, чем что-либо или кого-либо считают или видят (Händas lugedas lujas melevaks «Его считают очень умным»); этот падеж имеет также «предсказательное» значение (значение приметы : Koir nutab - adivoi «Собака лает - (это) к гостям») [~ 1] .

Инессив , или местный падеж (показатель - -s , после i - ) означает место нахождения или действия внутри чего-то или кого-то, а также (не всегда) на чём-то (s «в голове», tatas «в доме отца», šimg’äres «в Шимозере», pus «на дереве»), а также пребывание в каком-то состоянии или занятие каким-то видом деятельности (лaps’ l’äžub ruskeiš «ребёнок болеет корью», poig om soudato «сын в солдатах», aid om luklos «амбар на замке»); время протекания действия (ös ii̯ magadand «он ночь не спал»); предмет, который просят, приобретают, собирают, ищут (sada rubl’ad maksoin’ l’ähtm’as «сто рублей я заплатил за нетель»), либо его цену (sadas rubl’as ost’in’ l’ähtm’an «за сто рублей я купил нетель»); то, во что кто-то одет или обут (mužik ol’i sin’ižiš palt’oiš , musti̮š sapkoiš «мужчина был в синем пальто и чёрных сапогах»); часть тела во время процесса одевания или обувания (šapuk päs «шапка на голове»); то, о чём говорят или рассказывают ((s )tarinoita vedes «рассказывать о воде») [~ 1] .

Элатив (показатель - -späi , после -i- - -špäi ) означает место, откуда выходят (Sizar lähteb honusespäi «Сестра выходит из комнаты»); вещество или материал, из которого изготовлен предмет (Vanuim tehtas vas"kespäi «Проволока делается из меди »); причину, из-за которой совершается действие (Ei magada näl"gaspäi «Я не сплю из-за голода / Я не сплю потому, что я голоден»); происхождение (Minä olen Kurbaspäi «Я родом из Курбы »); начало измерения, например, времени (amuižiš aigoišpäi «с давних времён»). Прилагательное, которые согласуется с именем, стоящем в элативе, стоит в инессиве: čomas kodišpäi «из красивого дома» (форма čomaspäi kodišpäi тоже возможна, но в настоящее время почти вышла из употребления) .

Генитив , или родительный падеж (показатели - -n для единственного числа и -den (причём -d не смягчается) для множественного) обозначает принадлежность чему-либо или кому-либо; может также образовывать отымённые прилагательные: mec «лес» - mecan «лесной, леса», sarn «сказка» - sarnoiden «сказок» .

Иллатив (показатель - -h + последний гласный основы, после -i- - -he ) обозначает человека, место или предмет, внутрь которого направлено действие (otta k’ädehe «взять в руку», «в погоду»); предмет, который приобретается (tul’in’ l’ii̯bha «я пришёл за хлебом») или на который что-то обменивается (vajehtin’ vazan l’ehmha «я обменял телёнка на корову»); место работы или вид деятельности (män’i pe̮imn’ihe «он пошёл в пастухи»); деятельность, которую начинают (Tartun radha «Я начинаю работать (начинаю работу)»); то, куда смотрят (Kacun puhu «Я смотрю на дерево»); то, где остаются, где заблуждаются или увязают (Jät kod"he «Вы остаётесь/останетесь дома», Hö voidas segoida mecha «Они могут заблудиться в лесу», Neičukaižed vajudas lumhe «Девочка вязнут/увязнут в снегу»); то, где забывают что-то (Hän paksus unohteleb vajehnikan klassha «Он/Она часто забывает словарь в классе»); тот язык, на который осуществляют перевод (käta vepsän kel’he «перевести на вепсский язык»); то, на что садятся, лезут или падают (Lehtesed langitas maha «Листья падают на землю» (буквально - «в землю»), Libun puhu «Я залезу на дерево»); для выражения словосочетания «ответить на вопрос» тоже используется этот падеж (antta vastusid küzundoihe «дать ответы на вопросы»). Если основа заканчивается на -he , то показатель иллатива (во избежание двойных слогов) - -ze (во множественном числе - -že ): kirvez «топор» с гласной основой kirvhe - - kirvheze - kirvhiže . Когда окончание иллатива присоединяется к двух- или многосложным словам, последний гласный часто отпадает: kodi «дом» - kod"he «в дом», mec «лес» - mecha «в лес» (без выпадения было бы mecaha ), lauka «магазин» - laukha «в магазин» [~ 1] .

Адессив-инструменталис -l ) обозначает человека, место или предмет, у которого или на котором что-то находится или совершается (kädel «на руке», hänul «у него»); принадлежность (выражает глагол «иметь»: lapsel hambhad kibištab «У ребёнка болят зубы», Timoil om mel"hetartui kirj «У Тимофея (есть) интересная книга»); орудие или способ действия (čapta kirvhel «рубить топором», Mam pagižeb hüvätabaižel änel «Мать говорит добрым голосом»); субъект действия при пассивном причастии (mamol kudotud peid «мамой связанный свитер»); человека, у которого что-то просят, спрашивают или покупают (küzun tatol «спрошу у отца»); свойство или особенность, чем-то характеризующаяся (čoma rožol «красив лицом»); занятие (olin radol «я был на работе»); время, когда происходит действие (Vanhembad tuldas kezal «Родители приедут летом»); язык, на котором говорят (Minä pagižen vepsän kelel «Я говорю на вепсском языке») .

Аллатив , или падеж приближения (показатель в обоих числах - -le (в УФА - -лe )) обозначает объект, на который направлено действие или движение; территорию, куда приходят, или поверхность, куда помещают (anda лu koiraлe «дай кость собаке», astkam g’ogeлe «пойдёмте на речку»), а также действие, которым кто-то начинает заниматься (ke̮ik l’äksiba radoлe «все пошли на работу»); он также выполняет функцию дательного падежа (Pidab sanuda Mikoile , miše Tal"a tuleb homen «Нужно сказать Мише, что Наташа приедет завтра»); имеется также необычное значение запаха: Liha otab kalale «Мясо отдаёт рыбой» (буквально: «Мясо берёт рыбе») [~ 1] .

Абессив , или лишительный падеж обозначает отсутствие чего-либо или кого-либо или нахождение вне чего-то или кого-то (лapsed g’eiba mamata «дети остались без матери») [~ 1] .

Эссив-инструктив имеет двойное название потому, что два разных падежа слились в один и имеют общий показатель; эссив (показатель - -n , даже после после показателя множественности) образуется только в единственном числе и обозначает пребывание в качестве кого-то или чего-то (radab pe̮imnen «он работает пастухом») либо имеет временное значение (Sobatan mänen kinoha «В субботу я иду в кино»); инструктив , напротив, существует только во множественном числе, его единственное значение - количество, в котором взято что-либо (Ota kirjad üksin «Бери книги по одной») [~ 1] .

Аблатив , или отложительный падеж (показатель в обоих числах - -lpäi ) означает исход с какой-либо поверхности (то, откуда исходит действие: Ojatin randalpäi kulub hill" pajo «С берега Ояти слышится тихая песня»); название деятельности, после которой уходят, то есть с которой возвращаются (Maša astub heinäntegolpäi «Маша идёт/возвращается с сенокоса»); имя в аблативе также означает того, у кого что-то берут, или того, от кого что-то получают (Tarbiž otta lehtik sebranikalpäi «Нужно взять тетрадь у товарища (забрать от него)») .

Комитатив , или совместный падеж (показатели: -nke и -denke для единственного и множественного числа, соответственно) имеет только одно значение - совместность, то есть в русском языке выражается союзом «с»: Kol"a mäni mecha koiranke «Коля пошёл в лес с собакой», Opendai tuli muzejaha openikoidenke «Учитель / Учительница пришёл / пришла в музей (вместе) с учениками». Под влиянием русского языка возникли также следующее значения: Pert"edeses seižui puzu bolanke «В сенях стояла корзина с брусникой », Uden Vodenke ! «(Поздравляем) с Новым годом !», Honushe tuli lekar" suriden habinoidenke «В комнату вошёл врач с большими усами». Послелний пример показывает, что прилагательное согласуется с существительным в комитативе в форме родительного падежа .

Ниже в качестве примера приведено склонение слова mec («лес») во всех падежах в единственном и множественном числе :

«Послеложные» падежи являются сравнительно новыми образованиями, возникшими из послелогов . Некоторые учёные (например, М. Хямяляйнен) не признают их полноценными падежами и не включают в падежную систему вепсского языка . Например, комитатив (совместный падеж) появился так: koiran «собака» в генитиве + kerdal (-kerdal - послелог «с») = koirankerdal = koranke ; lapsiden «дети» в генитиве + kerdal = lapsidenkerdal = lapsidenke .

В вепсском языке, как и в других финно-угорских , имеются притяжательные суффиксы (tatain «мой отец», tata «твой отец», tataze «его отец»), которые, однако, в современном языке употребляются с ограниченным кругом слов (преимущественно с названиями степеней родства) и только в единственном числе .

Личные местоимения в повествовательном вепсском предложении со смысловым глаголом обычно не используются, так как собственно окончания глагола всегда несут достаточно информации о лице и числе подлежащего.

В вепсском языке выделяется четыре глагольных времени : настояще -будущее (действие может переводиться как в настоящем, так и в будущем времени), имперфект , перфект и плюсквамперфект .

Перфект и плюсквамперфект состоят из форм olda «быть» в настоящем времени (для перфекта) и имперфекте (для плюсквамперфекта) и причастия прошедшего времени смыслового глагола .

Все показатели, кроме -tas и -das , присоединяются к гласной основе ; -tas и -das же присоединяются к согласной основе или краткой гласной основе, если они имеются .

Спряжение глагола sanuda «сказать», имеющего только гласную основу :

Спряжение глагола paimeta «пасти», имеющего краткую гласную основу :

Имперфект в вепсском языке употребляется тогда, когда действия относится к какому-то моменту в прошлом до того, как о нём было сказано. В вепсском языке имперфект может означать, в отличие от других европейских языков, где он имеется (например, латинского), как законченное , так и незаконченное действие, произошедшее или происходящее до момента говорения .

Показателем имперфекта является -i- , присоединяемый к гласной основе глагола .

В редких случаях при использовании глагола в имперфекте основа может сильно видоизмениться, например, lähtta «выходить» с основой lähte- - имперфект 3 л. ед. ч. läksi .

Глагол в этом времени может переводиться на русский язык как в несовершенном, так и в совершенном виде , так как в вепсском такое понятие, как «вид», вообще отсутствует. Имперфект очень широко использование в литературе, так как удобен для повествования. Пример предложения в имперфекте: Minä lugen kirjutesen eglai «Я прочитал статью вчера / Я читал статью вчера» .

Перед -i- в подавляющем большинстве случаев -d- переходит в -z- : teta «знать» с основой ted a- - tez in «я знал», löuda «находить» с основой löud a- - löuz id «ты находил / нашёл», uinota «засыпа́ть, уснуть» с основой uind a- - uinz i «он заснул (засыпал) / она заснула (засыпала) / оно заснуло (засыпало)» .

Точное время совершения такого действия должно быть неизвестно. Можно сказать, перфект выражает прошедшее действие, результаты которого актуальны для настоящего времени; он заостряет внимание на результате действия, в отличие от имперфекта .

Из этого можно сделать вывод, что в перфекте спрягается лишь глагол-связка .

В вепсском языке для выражения глагольного отрицания спрягается вспомогательный («отрицательный») глагол :

Спряжение глаголов sanuda «сказать», pässta «отпускать» и paimeta «пасти» в форме отрицания в настоящем времени :

В прошедшем времени (имперфекте) отрицание образуется следующим образом :

Вепсские наречия делятся на: места (naku «здесь, тут», oiktale «направо», sires «рядом»), времени (homen «завтра», amu «давно», hätken «долго»), количества (äjan «много», koumašti «трижды», poleti «пополам») и качества (vällas «слабо», hüvin «хорошо», hondoin «плохо», teravas «быстро, скоро»). Имеются также сложные по форме наречия, правила написания которых даже сегодня ещё не полностью сложились, из-за чего некоторые из них пишутся через дефис , а некоторые - слитно: endeglašt «позавчера», šari-šari «кое-как, беспорядочно», kurči-kurči «кубарем», kukirikku «кувырком» и др.

Наречия в вепсском языке могут быть неполного качества (происходят от прилагательных неполного качества): aigahk «рановатый» - aigahko «рановато» .

Часто обстоятельственным показателем наречия является -i : čomašti , nelläšti , alahali , erasti и т. п.

Синтаксис вепсского языка мало отличается от синтаксиса близкородственных языков , хотя в нём и сохраняется ряд архаических явлений.